Ir al contenido

Santiago Paricio Martín

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Santiago Jorge Paricio Martín (Zaragoza, 1985) es un filólogo y escritor aragonés. Es licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Zaragoza y en Filología Catalana por la Universidad Abierta de Cataluña. Es miembro y maestro de aragonés en la Asociación Cultural Nogará-Religada.

Biografía

[editar]

Hijo de padre de Monzón y madre de Santed, ha vivido en diferentes pueblos, primero en Cataluña y después en Aragón, lo que se refleja en buena parte en sus novelas y en su vida plurilingüe.

Ha ganado por tres veces el Concurso de coplas aragonesas en aragonés organizado por el Ayuntamiento de Zaragoza. Ganó la X edición del premio (2007) con la colección "L'abre d'una vida", escrita en aragonés ribagorzano, la XII edición (2009) con la colección "L'amaneixer", y la XIII edición (2010), por la colección "Nyedo de ilusión" en aragonés ribagorzano. También ha ganado el prestigioso Premio Arnal Cavero con su obra "Fillos d'as luengas. Misión Multilingüismo."[1]​ También es coautor de un libro de cuentos: O reino de l'augua.

Ha hecho investigaciones lingüísticas sobre el aragonés ribagorzano, el Aragonés chistabino y el aragonés medieval de Zaragoza. Es autor y coautor de más de 20 artículos de lingüística y literatura, con el tema principal del aragonés, el multilingüismo y las nuevas tecnologías.

Desde el 15 de diciembre de 2012 es "Miembro Correspondiente" de la Academia del Aragonés, colaborando en trabajos de codificación con dicha institución.[2][3]

Libros

[editar]
  • 2007: R. Montañés y S. Paricio: O reino de l'augua. Luna: O Limaco Edizions.
  • 2010: S. Paricio: Fillos d'as luengas: Misión multilingüismo. Zaragoza: Gobierno de Aragón. Departamento de Educación, Cultura y Deporte.
  • 2010: V.V.A.A.: O despertar de l'onso. Parolas amagadas. Zaragoza: ARA Cultural.

Artículos (selección)

[editar]
  • 2007: S. Paricio y G. Tomás: A literatura en aragonés. Materials de desembolique d'o Curriculo Aragonés, en Ambista: Revista de cultura y patrimonio aragonés, O Limaco Edizions.
  • 2008: M. Castán y S. Paricio: Una lengua y una literatura invisibles: el caso del aragonés en Letras aragonesas número 6. Centro del Libro de Aragón, Gobierno de Aragón.
  • 2008: S. Paricio y F. Sánchez: Peculiaridades morfosintácticas en Viu (Foradada del Toscar, Ribagorza). V Trobadas e rechiras arredol d'a luenga aragonesa e a suya literatura. Luenga & fablas.
  • 2010: S. Paricio y J.P. Martínez Cortés: Noves vies de revitalització per a llengües minoritzades: la repercussió d'internet en el cas de l'aragonès en Digithum número 12. Universidad Abierta de Cataluña.
  • S. Paricio Martín y J.P. Martínez Cortés: El desarrollo de herramientas de lingüística computacional para el aragonés. Actas del XXX Congreso Nacional de Lingüística Aplicada, AESLA 2012, pp. 494-500. Leida.
  • J.P. Martínez Cortés y S. Paricio Martín: Las TIC como herramienta en la revitalización de lenguas en peligro: el caso del aragonés. Actas de la Jornada "Internet y la promoción de la diversidad lingüística", Cátedra Unesco de Patrimonio Lingüístico Mundial de la Universidad del País Vasco (UPV-EHU), Bilbao, (en prensa).

Referencias

[editar]